وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از نامه های آن حضرت است
اِلى عَبْدِاللّهِ بْنِ العَبّاسِ، وَ كانَ ابْنُ عَبّاس يَقُولُ: مَا انْتَفَعْتُ بِكَلام بَعْدَ كَلامِ
به عبداللّه بن عباس، و ابن عباس می گفته: بعد از کلام رسول خدا
رَسُولِ اللّهِ صَلّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ كَانْتِفاعى بِهذَا الْكَلامِ
صلّی اللّه علیه وآله از هیچ سخنی به اندازه این سخن بهره مند نشدم.
اَمّا بَعْدُ، فَاِنَّ الْمَرْءَ قَدْ يَسُرُّهُ دَرْكُ ما لَمْ يَكُنْ لِيَفُوتَهُ، وَ يَسُوءُهُ
اما بعد، انسان را گاهی دست یافتن به چیزی که از دست رفتنی نبود شاد می نماید، و از دست رفتن
فَوْتُ ما لَمْ يَكُنْ لِيُدْرِكَهُ. فَلْيَكُنْ سُرُورُكَ بِما نِلْتَ مِنْ آخِرَتِكَ،
آنچه که به دست آمدنی نبود ناراحت می سازد. پس به آنچه از آخرتت به آن رسیده ای شاد باش،
وَلْيَكُنْ اَسَفُكَ عَلى ما فاتَكَ مِنْها. وَ ما نِلْتَ مِنْ دُنْياكَ فَلاتُكْثِرْ بِهِ
و به آنچه از آخرتت از دست رفته به غم بنشین. به آنچه از دنیا به آن می رسی زیاد خوشحال
فَرَحاً، وَ ما فاتَكَ مِنْها فَلا تَأْسَ عَلَيْهِ جَزَعاً. وَلْيَكُنْ هَمُّكَ فيما بَعْدَ
مباش، و به آنچه از دنیا از دستت می رود بیش از اندازه غمگین مشو. و باید همه سعیت برای بعد از
الْمَوْتِ.
مرگ باشـد.